El bilingüismo se conoce
actualmente, en un amplio sentido, como la capacidad que tiene el individuo de
comunicarse en dos o más lenguas. Sin embargo, a esta magnífica capacidad subyacen
principalmente dos perspectivas, debido a que la anterior definición se
queda corta al intentar definir las
implicaciones de ser bilingüe. Entonces podemos distinguir entre la perspectiva
cultural y la perspectiva lingüística.
La perspectiva cultural se caracteriza
por tener en cuenta el conjunto de modos de vida y costumbres, conocimiento y
grado de desarrollo artístico; en literatura, música el cine y otras artes,
como también el desarrollo científico e industrial propios de un grupo social.
Además, envuelve los modos de vida
socialmente aprendidos que se encuentran al interior de estos grupos humanos
que abarca aspectos de la vida social, los cuales pueden incluir el pensamiento
y el comportamiento. Por su parte, la perspectiva lingüística hace referencia exclusivamente al conocimiento lingüístico
que el hablante posee y las habilidades
comunicativas que puede desarrollar con este haciendo convirtiéndolo en su único tesoro.
A partir de la perspectiva
cultural pueden extraerse tres formas de acercarse a la relación establecida
entre las lenguas vinculadas en el proceso de bilingüismo: monoculturali-dad, interculturalidad y biculturalidad.
En primer lugar, la monoculturalidad
se conoce como la adopción de los principio y aspectos culturales (como los
mencionados anteriormente) de una cultura exclusiva y única. En segundo lugar, la interculturalidad puede considerarse como la interacción de dos o más lenguas
de manera horizontal, es decir, ninguna prima sobre la otra, pues prevalecen
los principios de inclusión, entendimiento y
tolerancia pero sobre todo
aceptación y respeto por las demás culturas. Finalmente, la biculturalidad hace
referencia a la adopción de los aspectos culturales de dos comunidades. En
consecuencia, el hablante se hace partícipe de ambos y como resultado comprende, conoce y comparte
su visión del mundo. En la biculturalidad pueden surgir dos variantes:
biculturalidad total que se produce cuando una persona conoce en gran medida y
equilibradamente los aspectos culturales
de ambas comunidades o , por el contrario, biculturalidad parcial que se
origina cuando la persona posee más conocimientos acerca de una de las dos
lenguas asociadas a su proceso de bilingüismo.
RECURSOS:
-Interculturalidad:https://pochicasta.files.wordpress.com/2009/01/interculturalismo.pdf (página5)
-Biculturalismo:http://pedrogomez.antropo.es/capitulos/2011-El-biculturalismo-en-perspectiva-antropologica.pdf (página7)
-Monoculturalismo: http://dadun.unav.edu/bitstream/10171/8413/1/Estudios%20Ef.pdf (página9)
ACTIVIDAD:
A continuación, encontrarán una tabla con dos columnas: una referente a Colombia y otra referente a Estados unidos y Reino Unido. Pueden abrirla e imprimirla. Abajo de la imagen, encontrarán un link que los llevará directamente a la actividad.
¿En qué consiste la actividad? Como podrán ver en la imagen, la actividad consta de 8 preguntas. Al abrir el link antes mencionado, encontrarán una serie de diapositivas con 8 preguntas específicas.
Por diapositiva tendrán alrededor de 30 segundos para leer la pregunta, ver las imágenes y poner la respuesta en la respectiva casilla.
EJEMPLO:
En mi diapositiva salen imágenes de dos presidentes de Colombia y Estados Unidos respectivamente: Rafael Núñez y George Washington. Si conozco el nombre de ambos presidentes, escribo Rafael Núñez en la columna perteneciente a Colombia y a George Washington en la siguiente.
Al finalizar la prueba, totalicen el puntaje. Su resultado se verá de la siguiente manera:
*Si por alguna razón sólo contestaron las preguntas en una sólo columna, podrían encontrarse en una situación de monoculturalidad.
*Si tienen un empate entre los resultados de las dos columnas, podrían estar presentando un caso de interculturalidad.
*Si contestaron las preguntas en las dos columnas y uno de los puntajes es mayor que el otro, se encuentran en un estado de biculturalidad parcial. Si contestaron todas las preguntas de manera correcta en las dos columnas y el puntaje es el mismo, están sumergidos en la biculturalidad total.
¡Hora de jugar! :)
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA
Facultad de Comunicación y Lenguaje
Licenciatura en Lenguas Modernas
Funcionamiento Lingüístico
2do Parcial
Alison Sánchez Escobar
Lina M. Ruiz Dueñas
2015-I
No hay comentarios:
Publicar un comentario