Pontificia Universidad Javeriana
Facultad de Comunicación y Lenguaje
Licenciatura en Lenguas Modernas
Funcionamiento Lingüístico
Estrategia didáctica
Isabella Cabarique
Laura Páez
Nuestra propuesta didáctica para el aprendizaje de una L2 tiene como fin que los estudiantes puedan reforzar o practicar conceptos que son muy necesarios para un bilingüe. El perfil de los estudiantes es: niños/as entre 5 a 10 años de edad, que tienen un bilingüismo incompleto y sucesivo y su L1 es el español. Gracias a los ejercicios propuestos los niños/as pueden realizar su aprendizaje del inglés (L2) de una manera diferente y autónoma, ya que al realizar algo que les guste y que hacen en su vida diaria como diversión, se pueden obtener buenos resultados mientras se divierte. Con las actividades queremos, al igual que Krashen plantea, que el input sea comprensible y esté dado en un espacio de baja ansiedad para que el aprendizaje sea enriquecedor y que quede guardado en su memoria para su gratificante aprendizaje.
Sabemos que es necesario dar una parte teórica para que el alumno entienda mejor esos conceptos a aprender, y así mismo se necesita de una práctica para afianzar lo ya aprendido previamente. Por tal motivo hicimos una pequeña explicación sencilla pero completa acerca de los temas a tratar (igualmente didáctica) y una práctica que viene unida a un juego el cual causa mucha empatía con los niños/as.
Do you wanna learn english?
Let´s play some fun game to do so
First you need to know some grammar. Let´s begin with the phrasal verbs. Have you ever heard about them?
Now let´s practice what you just have learnt! Use your memory to find matching pairs. Follow the instructions
You´ve done a great job! Keep going to improve your english level! Get out of your bed, take your pijamas off and practice!
Do the following activity to practice the name of the places
Do you want to practice more?
Go here to know so many other places´ name
http://www.shertonenglish.com/resources/es/vocabulary/city-parts.php
Watch this video if you want something more interactive
https://www.youtube.com/watch?v=ojuS_Q6bMM8
Here´s a list where you can find what´s the meaning of airport, church and so many other places
http://www.saberingles.com.ar/lists/places.html
Visit this page to practice phrasal verbs. There´s an option to correct your answers
http://www.ejerciciodeingles.com/ejercicios-practicar-phrasal-verbs/
Play this game to practice phrasal verbs!
http://www.cerebriti.com/juegos-de-idiomas/phrasal-verbs-correctos#.VwvCsfnhCM8
Justificación
Como primer concepto a explicar, los phrasal verbs son unas
combinaciones fijas e importantes en el idioma ya que son expresiones que se
usan en la vida cotidiana y que dependiendo con qué preposición o adverbio se
unan, el significado cambia. De esta manera queremos que esa adquisición de
vocabulario o acciones que tomamos como normales en la vida cotidiana y hasta
en las clases, tenga ahora un espacio para ser analizado y que los estudiantes
puedan darse cuenta que puede cambiar esa acción con un solo cambio en su
estructura. Después de la parte teórica los niños harán la práctica de este
tema. Es un juego de memoria (The memory game), en el cual el niño/a debe
seleccionar el phrasal verb y su imagen en la cual se demuestra la acción que
corresponde, de esta manera podemos reforzar en el estudiante la asociación de
concepto-imagen que, según Pitres (1985), a esa edad es fundamental gracias a
su memoria icónica que le permite a los niños que repitan las imágenes en su
cabeza y su memoria a corto plazo. Queremos lograr un orden natural en el
aprendizaje del idioma, que todo siga un orden adecuado, primero una
explicación teórica y después práctica; en ese mismo ejercicio les damos la
opción de la autocorrección, lo que Krashen determinó como La hipótesis del
monitor. En este juego de memoria si el niño no logra dar la respuesta las
cartas vuelven a voltearse y lo único que puede hacer es volver a intentar
hasta obtener lo que necesita y así mismo motivarse a seguir avanzando y
aprendiendo.
La actividad propuesta en la que los niños aprenden vocabulario de
lugares fortalece y hace uso de su memoria, tanto procedimental como
declarativa. Los conceptos que se presentan hacen parte del contenido teórico
que, como aprendices del inglés como L2, deben aprender para aumentar su
dominio en esa segunda lengua. La memoria declarativa, al estar relacionada con
el aprendizaje de estructuras léxicas se trabaja durante esta actividad.
Erróneamente se cree que el aprender vocabulario solo comprende la adquisición
de palabras, pero el proceso que se lleva a cabo incluye trozos léxicos, que
aunque conformen solo una o dos palabras (bakery, sports store) comprenden
unidades léxicas individuales que agrupan un significado. “Sin la gramática uno muy poco se puede
expresar, sin vocabulario nada se puede transmitir” (Wilkins, 1972). La
importancia de que los niños aprendan vocabulario radica en la necesidad de
transmitir información en determinadas situaciones. En el caso de la
gramática se podría hablar en todo caso de un periodo sensible situado
alrededor de la adolescencia (Escutia, 2014), y si tenemos en cuenta la teoría
del periodo crítico el impacto y permanencia de los conceptos tendrá mayor
nivel y duración si este proceso de adquisición se comienza en la edad en la
que se encuentran nuestros estudiantes.
El aprender el nombre de lugares le permite al niño
ubicarse en situaciones reales que determinan su desempeño en determinados
momentos. Decimos que durante el desarrollo de la actividad el niño hace uso
también se su memoria procedimental porque, a pesar de que está realizando un
proceso de adquisición de conocimientos formales, lo está haciendo mediante una
actividad informal (juego). A partir de realizar una actividad
dinámica/pedagógica el niño va almacenando información que su cerebro retiene
para más adelante llevarlo a un contexto real y aplicar lo que conoce. El juego
está diseñado para que los niños, usando su memoria icónica, logren recordar
los conceptos que van aprendiendo al visualizarlos y de esta manera, al
realizar la actividad final la apropiación de estos se vea reflejado. Schwanenflugel (1986) afirma que la
información semántica en los bilingües está mediada por un sistema conceptual
compartido por las dos lenguas y por esta razón en el juego se refuerza este
tipo de memoria. La integración y relación de conceptos a través de imágenes es
más efectiva porque en el niño existe ya la representación conceptual que puede
ser compartida con la L2. Esto hace que “los niños bilingües posean una
comprensión más madura de la relación simbólica existente entre las palabras
escritas y su significado y los sitúa en una mejor posición para comprender el
signo lingüístico (Escutia, 2014). En este punto hay que tener en cuenta los
modelos de producción del lenguaje en bilingües ya que nuestros estudiantes
poseen un conocimiento incompleto en la L2, es decir poseen recursos lexicales
inferiores que en la L1 (español), y a partir de, específicamente, del modelo
de Green (1986) podemos afirmar que existen dos almacenes lingüísticos
separados para cada lengua, pero uno conceptual para ambos. El juego se enfoca
especialmente en desarrollar un almacén lingüístico en la L2 a través de
elementos visuales y de esta manera aprovechar la inclinación que tienen los
niños hacia este tipo de aprendizaje. La relación con la L1 no existe debido a
que lo que se quiere reforzar el almacén lingüístico en la L2, y que sea la
imagen la que relacione el concepto con la L1 y no la propia construcción
léxica.
“En los niños bilingües cada lengua se desarrolla respondiendo a las
condiciones sociales e interactivas del ambiente” (Escutia, 2014). Los niños,
al no tener un contacto directo y permanente con su L2 no pueden desarrollar un
nivel de lengua completo, pero la adquisición del inglés a través un ambiente
dinámico/educativo fortalece el aprendizaje, ya que los niños de 5 a 10 años
poseen y realizan un proceso de adquisición de las lenguas de manera implícita,
ya sea dentro de un contexto formal o informal. Lo que logren aprender se hará
de manera natural ya que el umbral de aprendizaje aún está abierto, incluyendo
capacidad fonológica y gramatical. La idea que plantea el juego se enfoca a
crear un ambiente propicio de adquisición para que se realice de forma más
natural y efectiva, y de esta manera contribuir a aumentar el filtro afectivo que
el niño desarrolla con la lengua y el proceso. Al jugar, no se ve obligado ni
presionado por hacer algo bien, sino a divertirse y eso reduce el nivel de
estrés que se pueda generar al aprender inglés.
La metodología del juego es la siguiente. Se diseñó el juego bajo el
mismo concepto del video juego Supero Mario Bros. El niño debe recorrer la
ciudad de Mario pasando por obstáculos, atrapando monedas que le darán puntos,
y además se adaptó el juego orientado a la adquisición de los conceptos
relacionados con lugares en la ciudad (bakery, hairdresser, market, library,
sport store, etc.) Cada vez que el niño atrapa un hongo o una moneda con el
signo de pregunta, se abre la representación gráfica del concepto que se desea
que el niño aprenda. A medida que avanza el juego más lugares y conceptos
aprende. En ciertas partes del juego se abren opciones de pregunta como
"¿recuerdas cómo se dice peluquería?", de esta forma se refuerza la
memoria del niño recordando conceptos ya vistos en algún nivel anterior. El juego,
al igual que el original, está diseñado para entretener al niño, y que de una
forma muy didáctica aprenda inglés y refuerce sus conocimientos en el mismo.
Bibliografía
Escutia,
M (2014): “Perspectiva psicolingüística del bilingüismo”
Sampietro, A (2011) “Neurolinguistic approaches
to bilingualism”. University of Valencia
Ramírez, D & Ocampo, L. (2005) Stephen Krashen's Theories [Vídeo] Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=EaqR6bghTT0
No hay comentarios:
Publicar un comentario