Etiquetas

#adquisición L2 #Funcionamientolinguístico #Trabajo final (1) #adquisición L2 #Funcionamientolinguístico #Trabajo final grupo 4 (1) #adquisiciónL2 #FuncionamientoLinguístico #TrabajoFinal #Relato (1) #Bilingüísmo (2) #bilingüísmo #adquisición L2 #Funcionamientolinguístico #Trabajo final grupo 3 (1) #bilinguismo #Adquisición segunda lengua #adquisición L2 #Stephen Krashen (2) #Trabajo final grupo 1 1-11 #bilingüísmo #adquisición L2 #Funcionamientolinguístico #Lenguaje (1) 2016 (1) 2018 (2) 2019 (4) 2020-1 (7) Abdel y Alli (1) actitud (1) Actitudes lingüísticas (1) Actividad CLIL (5) Aculturación. deculturación (1) adquisición (2) adquisición L2 (21) adquisición L2 Trabajo final Grupo 9-11 Grupo 3 (1) Adquisición L2 Grupo Miércoles (7) Adquisición Lengua Materna (7) Adquisición segunda lengua (1) Adquisición y aprendizaje de L2 (5) Adultos (1) Afasia (1) AICLE (2) alfabeto (1) andragogía (1) antropónimos (1) apego (1) aprehender (1) aprendizaje (6) Aprendizaje L2 (4) Aprendizaje y adquisición (3) aptitud (1) Autismo (3) Balbuceo (2) Bialfabetizacion (2) Biculturalidad (1) bilinguismo (1) bilingüismo (11) Bilingüismo Balanceado (1) Bilingúismo completo (2) Bilingüismo completo (1) Bilingüismo dominante (2) Bilingüismo incompleto (1) Bilingüismo incompleto. (2) bilingüismo. (1) Cerebro (1) chimpancé (1) CLIL (1) Colonialismo lingüístico. (1) Conciencia (2) Contacto de lenguas (1) control inhibitorio (2) Culturalidad (3) dialectos (1) Diglosia (2) Discriminación lingüística (3) Diversidad Lingüística (2) educación (1) endoculturación (1) Énfoque Natural (1) Enseñanza (1) español (1) Estrategias de aprendizaje (1) Etnoeducacion (1) Experimento cara inexpresiva (1) Explosión del lenguaje (1) Explosión del lenguaje en una L2 (1) Factor cognitivo (1) Factor emocional (1) Factor social (1) Factores que indicen en la adquisición de la lengua materna (1) Facultad del Lenguaje (2) Fenómenos de Coexistencia (1) Filogénesis del Lenguaje (1) Filogenia (4) filtro emocional (1) funcionamiento (2) Funcionamiento Lunes (1) Funcionqmiento cerebral (1) gramática (1) Grupo Lunes (8) Grupo Lunes. (3) Grupo Miércoles (5) grupo miercoles y viernes (1) Grupo Miércoles. (2) hebreo (1) Identidad (3) Imperialismo lingüístico (2) individualidad (1) Inglés como segunda lengua (1) input comprensible (1) Interculturalidad (1) Interferencia Lingüística (2) Lengua criolla (1) Lengua Extranjera (1) Lengua Minorizada (1) lenguaje (2) Lenguaje de señas Nicaragüense (2) lenguaje de signos (1) Lenguaje en sentido amplio (1) lenguaje en sentido específico (1) lenguaje escrito (1) lenguas indígenas (1) lenguas. (1) linguistica (1) Lingüística (3) LSN (2) Memoria (1) Memoria Procedimental y adquisición L1 l2 (2) Mente (1) modelo (1) Modelos integrales para al producción del lenguaje en bilingües (1) Monoculturalidad (1) Monolingüismo (2) Multilingüismo (3) neurolingüística (6) neuronas (2) Neuroplasticidad (12) Ontogenia (5) Ortografía (1) pensamiento (1) plurilinguismo (1) Plurilingüismo (1) Plurilingüismo. (1) Políticas lingüísticas (1) Pontificia Universidad Javeriana (1) Procesos cognitivos (2) Proyecto Nim (1) psicolingüística (2) Psicología del contacto social (1) Redes Hebbianas (1) registro formal (1) registro informal (1) Relación Lenguaje (1) Relación pensamiento y lenguaje (1) Relaciones (1) relatoria (1) sebastiandaza (1) semana 19. (1) Semillero Neurobilingüismo (2) Síndrome de Down (1) Sistemna nervioso Anatomía Fisiología (1) sociedad (1) sociolingüística (2) Son-Rise (4) Stephen Krashen (1) Teoría adquisición y aprendizaje de L2. Stepehn Krashen (8) Teoría de Corporeización (1) teoría de Prototipos (1) Teorías adquisición y aprendizaje de L2 (1) The brain dictionary (1) topónimos (1) Trabajo final (21) Trabajo final Adquisición L2 (2) Trabajo final Adquisición L2 Grupo Miércoles (6) Trabajo final Adquisición L2 Grupo Miércoles. (2) Trabajo final grupo 2 11-1. (1) Trabajo final grupo 4 11-1 (1) Tracy Terrell (1) transculturación (1) variación diatópica (1) variaciones diafásicas (1) variaciones lingüísticas (3) vivianhernandez (1) Web funcional (2) Web lexical (5) Web neuronal (3)

miércoles, 18 de agosto de 2021

¿Cuáles son y en qué consisten las memorias humanas?


¿Qué es la Memoria Humana? 

El texto es una version adaptada y complementada de  https://www.lifeder.com/memoria/

Al igual que la atención, capacidad humana para centrarse en forma persistente en un estímulo o actividad concreta, y la percepción, interpretación que hacemos de una sensación a la que otorgamos una organización y un significado, la memoria humana es una función mental del cerebro que permite a la persona adquirir, almacenar y recuperar información sobre distintos tipos de conocimientos, habilidades y experiencias pasadas.

La memoria se divide en tres sistemas o subtipos: la memoria sensorial, la memoria de corta duración y la memoria a largo plazo. La memoria sensorial se encarga de registrar las sensaciones que se perciben a través de los sentidos y de reconocer de manera superficial los estímulos percibidos. Aunque la memoria sensorial es un sistema transitorio, de duración muy breve, gracias a este sistema eres capaz de recordar los sonidos que acabas de escuchar y los detalles de las imágenes que acabas de ver.  Dentro de la memoria de corta duración nos encontramos con dos sistemas de memoria: la memoria a corto plazo y la memoria de trabajo o memoria operativa. La primera es un sistema de almacenamiento pasivo que se caracteriza por la capacidad de retener información durante periodos breves de tiempo. La segunda es un sistema de memoria activo que mantiene información de manera temporal durante la organización y ejecución de una tarea.  La memoria a largo plazo se encarga de almacenar tus recuerdos, el conocimiento que tienes sobre el mundo, las imágenes que has visto, los conceptos que has aprendido. Dentro de la memoria a largo plazo nos encontramos con la memoria declarativa o memoria explícita y con la memoria procedimental o memoria implícita. 

La memoria declarativa o explícita hace referencia a los hechos que puedes recordar de manera consciente e intencional y se divide a su vez en dos nuevos subtipos:

a)      La memoria episódica o autobiográfica, es la encargada de almacenar tus propias experiencias, aquello que te sucede. Cuando un amigo te pregunta que hiciste el fin de semana pasado y le cuentas todos los planes que hiciste, con quién estuviste y como te lo pasaste, estás utilizando la memoria episódica para responder porque estás hablando de aquello que has vivido en primera persona. Este sistema de memoria es el primer en dañarse en personas mayores.

b)      La memoria semántica es la encargada de almacenar el conocimiento que adquieres sobre el mundo, el conocimiento que posees en general. Cuando te enseñan una manzana y te preguntan qué tipo de fruta es, estás utilizando la memoria semántica para responder, estás utilizando los conocimientos que has obtenido a lo largo de tu vida para responder a la pregunta que se te ha formulado. Gracias a la memoria semántica eres capaz de asociar palabras, símbolos y conceptos, eres capaz de saber la capital de tu país y el nombre del presidente del gobierno. 

La memoria procedimental o implícita es la encargada de almacenar la información referente a las habilidades o destrezas desarrolladas a través de procesos de aprendizaje y ejercitación (manejar un auto), así como aquellas que se han adquirido de manera inconsciente e involuntaria (los patrones gramaticales de la lengua materna, por ejemplo). Una vez que se desarrolla una habilidad y se consolida en la memoria procedimental, pasas a realizar dicha destreza de manera inconsciente y automática. En este sistema de memoria pueden almacenarse habilidades motoras, como montar en bicicleta o conducir; habilidades cognitivas, como el cálculo mental; hábitos, como cepillarte los dientes; emociones, hablar, leer y escribir.  

Como puedes observar la memoria está compuesta por una compleja red de sistemas o subtipos que interactúan entre sí para adquirir, almacenar y recordar toda la información que recibes.


viernes, 6 de agosto de 2021

SISTEMA NERVIOSO explicado FÁCIL: anatomía y fisiología


Si les interesa comprender qué es el sistema nervioso, sus compontentes y funcionamiento, este video nos da una explicación muy sencilla, pero a la vez muy completa. Sugiero verlo como paso previo a estudiar la anatomía y fisiológia del cerebro. A mí me gustó mucho y me pareció que me ayudó a entender muchos términos. 


SISTEMA NERVIOSO explicado FÁCIL: anatomía y fisiología

jueves, 3 de junio de 2021

La Historia de Samantha

Samantha es una niña colombiana que creció en un amoroso hogar en Bogotá. Siempre fue una niña muy juiciosa, dedicada y perseverante, su proceso de adquisición de la primera lengua fue un proceso completo. En cuanto a la adquisición de la L2 , Samantha tuvo algunas dificultades con sus profesores y temas planteados por la institución en las que hizo parte, pero finalmente pudo obtener un aprendizaje correcto y progresivo de la segunda lengua en el presente. 

Mira la historia de Samantha, no te la pierdas... 



Salome Serna -Valentina Lara 


martes, 1 de junio de 2021

Video-Parcial Lingüística

 Buenas tardes por medio de esta publicación hacemos entrega  del video parcial que se propuso en la clase de lingüística. 


En este video se encontraran 3 historias diferentes en las que se contara cómo fue la experiencia de cada una de las estudiantes (Anyela, Estefania y Daniela)  aprendiendo su segunda lengua. 



Espero lo disfruten, muchas gracias. 

Relato audiovisual


¡Buen día! 

En esta entrada les compartiremos un relato ficticio sobre la adquisición de segunda lengua con algunos detalles que nuestro grupo vivió en su proceso de adquisición, en nuestro caso, del inglés. Esperamos que lo disfruten y logren entender también los conceptos allí mencionados. 


lunes, 31 de mayo de 2021

Pierre y el español

 


Aprendizaje Samuel - L2

Samuel, es un joven adulto de 20 años, quien tuvo un largo aprendizaje para la adquisición de su segunda lengua, la cual es Inglés. Actualmente, estudia en la Pontificia Universidad Javeriana y cursa 5to semestre; pero ¿Cuál habrá sido el gran camino para llegar aquí?...  
Por medio de conexiones entre su historia y las teorías de adquisición de la L2 será explicado a continuación.


Por: Valentina Mora, David Fernández y Alexandra Tellez

RELATO AUDIOVISUAL GRUPO 2

Grupo 2: Juan Diego Enríquez Cardona.

Todos los participantes del grupo participamos activamente para la elaboración del trabajo.

(Miercoles y viernes 9-11)

https://www.youtube.com/watch?v=as4kiL1mII0 



Relato audivisual: La adquisición de una L2

 Grupo 4 

Todas las personas que aparecemos como autores de este documento participamos activamente en su desarrollo y cualquiera está en capacidad de sustentarlo a nombre del grupo. 

Carolina Gallego 
Laura Bibiana Rojas 
Gabriela Sarmiento Veloza 
Sara Sophia Velasco  
Daniel Vásquez  





Relato audiovisual: La adquisición de una segunda lengua.

  Grupo 4: Juliana Acuña, Dayli Castillo y Zamira Mojica (Miercoles y viernes de 9 a 11)     https://youtu.be/TK3cs4tZ5Ec


domingo, 30 de mayo de 2021

trabajo final adquisición de una L2 grupo miercoles/viernes

Danna Sofia camelo
Angélica Santisteban
Camila Zuluaga
Susy Porras 

A continuación el link para ver el trabajo final de funcionamiento lingüístico. Este video trata de una chica llamada valentina que nos cuenta su proceso de aprendizaje de una L2 desde temprana edad y todos los obstáculos que se le han ido presentando en su camino, aun así ella no se dio por vencida y termino con su proceso.






por si no sirve, el link: https://youtu.be/x0hkHMmz-dk 

Procesos de aprendizaje

#Bilingüismo #procesosdeaprendizaje #L2

martes, 13 de abril de 2021

"Cerebroflexia, el arte de construir el cerebro" Conferencias SabadellFó...


Breve sinopsis sobre el contendio del recurso indicando la pertinencia para entender el neurobiligüismo.
Dejar una pregunta o reflexión para invitar a comentar.




¿QUÉ ENTENDEMOS POR BILINGÜISMO?

El estudio del Neurobilingüismo implica necesariamente la comprensión de términos que en la actualidad se usan mucho y generalmente de manera indistinta: bilingüismo, multilingüismo, y plurilingüismo. ¿En qué consisten cada uno de ellos? Para empezar, es necesario aclarar que los tres se refieren a situaciones de contacto de lenguas en contextos de contacto cultural. Como lo indica el prefijo bi-, el bilingüismo implica relación entre dos lenguas en la mente de las personas o en una comunidad. Si una persona adquirió dos lenguas desde su nacimiento y de manera simultánea, éstas dos constituyen sus lenguas maternas (L1+L1), pero si una de ellas fue adquirida después de la otra, esta última será su segunda lengua ((L1+L2). Por el contrario, los otros dos términos portan el significado ´muchos´ (prefijos multi- y pluri-), lo cual nos lleva a pensar que se refieren a una situación de contacto de más de dos lenguas. En cuanto a la distinción entre estos, y aunque sobre ello hay controversias, entenderemos el multilingüismo como la coexistencia de más de dos lenguas en un mismo territorio, mientras que el plurilingüismo hará referencia a la coexistencia de más de dos lenguas en la mente de una persona. En ese sentido, una comunidad es multilingüe si en su territorio se hablan más de dos lenguas; una persona es plurilingüe si ha interiorizado más de dos lenguas y se comunica con ellas asertivamente según sus necesidades. 
Históricamente, el bilingüismo ha sido objeto de muchas definiciones que van desde la exigencia de niveles de competencia muy bien desarrollados en las dos lenguas involucradas, hasta las aceptaciones más actuales en las que se reconocen diferentes perfiles de uso y competencia en las dos lenguas, de acuerdo con las experiencias personales del hablante y sus necesidades de aprendizaje y comunicativas. Hoy en día, este fenómeno de contacto de lenguas es visto desde dos perspectivas básicas a la hora de emprender su estudio: la individual y la social. Quienes lo abordan desde la mirada individual, se interesan por comprender los factores internos organísmicos (fisiolingüísticos, psicolingüísticos, neurolingüísticos y neuropsicolingüísticos) que subyacen al comportamiento bilingüe de una persona, con base en criterios como: la modalidad de las lenguas, la edad de adquisición, el nivel de competencia y desarrollo alcanzado, y su representación en el cerebro. Desde la perspectiva social, el interés se centra en comprender el fenómeno como fenómeno social focalizándose en los aspectos sociolingüísticos, etnolingüísticos y socioculturales que subyacen a él. 
Con respecto a la perspectiva individual se distinguen diversas formas de ver este fenómeno. Si las dos lenguas son orales o las dos son de señas, se habla de un bilingüismo unimodal. Pero si una de ellas es oral y la otra es de señas, se trata de un bilingüismo bimodal. Con respecto a la edad de adquisición, se distingue entre bilingüismo temprano, si las dos lenguas se interiorizaron en la infancia ya sea de manera simultánea (bilingües nativos) o una después de la otra (bilingüismo sucesivo) y bilingüismo tardío si la exposición a la L2 empezó después de la adolescencia. En relación con el nivel de competencia y desarrollo de las habilidades en las dos lenguas, se distingue entre aquellos casos en que la segunda lengua apenas se esta desarrollando mientras que la L1 ya está consolidada (incompleto) y aquellos en que la L2 se ha consolidado al nivel de la lengua materna (bilingüismo completo). En el primer caso, se evidencia un uso no equilibrado de las dos lenguas, porque la L1 es dominante (bilingüismo dominante), mientras que en el segundo se puede hablar de un bilingüismo balanceado. Con respecto a la representación de las dos lenguas en contacto en el cerebro; un bilingüe temprano (nativo o sucesivo) suele compartir para las dos lenguas las mismas representaciones semánticas, lo cual indica que estas forman parte de un mismo sistema compartido (bilingüismo compuesto). Por el contrario, si una persona maneja representaciones semánticas distintas para cada lengua, se asume que cada una es un sistema separado y que el comunicarse en una u otra implica coordinar esos dos sistemas (bilingüismo coordinado). Es necesario aclarar que en las últimas décadas y gracias al avance de las técnicas de neuroimagen y numerosas investigaciones, la idea de representaciones semánticas separadas ha perdido credibilidad, mientras que cada vez es más aceptada la idea del sistema compartido. … 

Ejercicios para conversar a través de COMENTARIOS: 

María Camila nació en Bogotá. Vivió los primeros años de su vida en el seno de una familia feliz. Lamentablemente sus padres perdieron la vida en un accidente de tránsito cuando ella tenía tres años. Sin familia en Colombia, María Camila fue acogida por la familia de su tío que vivía en Estados Unidos, donde interiorizó de manera natural la lengua inglesa. En la actualidad ella tiene 20 años y maneja mejor el inglés que el español, pues toda su educación la recibió en esa lengua y sus tíos siempre se comunicaron con ella en inglés. ¿Cuál es el perfil de bilingüismo de María Camila? 

Enlaces relacionados:

https://psicologiayneurocienciaenespanol.blogspot.com/2013/04/bilingue-desde-la-infancia-o-bilingue.html



Fuentes:

 Escobar, J. (2004). ¿Multilingüismo o plurilingüismo? En Libertad Digital. Disponible en https://www.libertaddigital.com/opinion/ideas/multilinguismo-o-plurilinguismo-1276229176.html#:~:text=El%20multiling%C3%BCismo%20ser%C3%ADa%20la%20coexistencia,individuo%20o%20grupo%20de%20individuos.

 Feldman, D. (1977) Apuntes sobre el bilingüismo. Colegio Universitario de Vigo. Boletín AEPE Nº17, Octubre de 1977. Signoret Dorcasberro, A. (sf) Tipos de bilingüismo y cognición. Disponible en: http://alad.enallt.unam.mx/modulo5/unidad5/BILINGUISMO.pdf Perspectiva psicolingüística del bilingüismo https://www.textosenlinea.com.ar/textos/Perspectiva%20psicolinguistica%20del%20bilinguismo.pdf 

 Bermúdez Jiménez, J. R., y Y.J. Fandiño Parra (2012). El fenómeno bilingüe: perspectivas y tendencias en bilingüismo. Revista de la Universidad de La Salle, (59), 99-124. https://ciencia.lasalle.edu.co/cgi/viewcontent.cgi?article=1309&context=ruls 

 Sampietro, A. Veyrat Rigat, M. (2011) Aproximación neurolingüística al estudio del bilingüismo. https://roderic.uv.es/handle/10550/35485 de Mejía, Anne-Marie (2006). Bilingual Education in Colombia: Towards a Recognition of Languages, Cultures and Identities. Colombian Applied Linguistics Journal, (8),152-168.[fecha de Consulta 23 de Marzo de 2021]. ISSN: 0123-4641. Disponible en: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=305726654008

martes, 19 de enero de 2021